------------------------------------------------------------------------------------------
The United States of America
The State Department
Concerning to the Tragic Situation
Of
the Innocent Vietnamese Fishermen
In
the East Sea
THE
VIETNAMESE AMERICAN COMMUNITY
of
NORTHERN CALIFORNIA
(VAC-NORCAL)
A Petition for the help
of the Innocent Vietnamese Fishermen
May 27, 2010
The Vietnamese American Community of Northern
California (VAC-NORCAL)
775 N. 10 St. #116
San Jose, CA 95112
(408) 298-6174 – (408) 242-4056
May 27, 2010
The U.S. State Department
The State Secretary
Hillary Rodham Clinton
2201 C Street NW
Washington, DC 20520
Dear State Secretary:
On behalf of the Vietnamese Community of Northern California and the
undersigned people supporting this Petition to the U.S. State
Department, I am honored to present to you and the State Department
our utmost sincerity and respect.
Dear State Secretary,
As the Vietnamese people fled away from the Communists, leaving
their beloved country behind after its fall on April 30, 1975, we
have been lucky to settle in this free U.S.A and received full
assistance of any kind, material as well as spiritual.
This land teaches us further on freedom, democracy and human
rights the American citizens are benefiting.
And we are having a safe life under an ideal democratic and
judicial government safeguarding the fairness and happiness of each
individual. However this
happy and safe life does not make us forget Viet Nam, our native
land that groomed us before we become U.S. citizens.
As a matter of fact, the Communist-refugee Vietnamese
Community in the U.S.A. always hopes that those Vietnamese people
currently in Viet Nam, under the government of the Vietnamese
Communist Party soon have enough to eat and wear warmly, and are
happy in a real democratic and free society.
Viet Nam never had bona fide democracy, freedom and welfare since
April 30, 1975.
Adversely, the Vietnamese society is full of corruptions,
partialities, without human rights, injustice. It does not have free
elections for people’s representatives. The Vietnamese Legislature
is not really elected by the people; consequently, the current
Vietnamese Government is not the official and legitimate
representative of the Vietnamese people.
Dear State Secretary, in this petition, we
wish to present and call for your concern about the safety and
misfortune of all the fishermen along the Vietnamese coastal area
when they go fishing in the East Sea which belongs to Viet Nam.
The alarming news concerning the danger the Vietnamese
fishermen are facing with happens every day.
The Vietnamese fishermen may encounter death,
their fishing boats and gear might be collided to break or shot by
the PRC ships to sink.
They might leave their lives and properties behind in the open seas.
They might be pirated, abducted, kidnapped, held against
their will, tortured, and left alone on desert and remote tiny
islands, ransomed, resulting in a myriad of misfortunes sustained by
their families and relatives impatiently and freakily praying for
their returning home after braving the dangerous journeys to earn
the family bread.
Please allow me to briefly go over the history of the Vietnamese
East Sea:
The People’s Liberation Armed Navy’s (PLAN’s) activities obviously
were neither consistent with the international law nor loyal to the
international diplomatic treaties that the PRC has signed or
participated; especially, not unique during the whole era the US
army involved in the Viet Nam war.
Reality proves that the PRC never owned the Paracel islands.
Consequently, the issue of the Paracel Islands is not a dispute
between the PRC and Viet Nam but in fact the PRC has used its force
to invade and so stirred up the instability in the East Sea.
The PRC always reinforces and maintains the critical parts of
the islands such as on the Woody Island of the Paracel islands.
The artificial structures on the existing undersea natural
foundations constitute the urgency of the situation:
they want their occupation to be permanent and thus the
permanent owners of the area. The PRC never have enough reasons to
defend their claim of the East Sea except they based on the
so-called cow-tongued map that has not ever been recognized by the
international communities, but the important fact that they use
force to occupy and annex different islands to their existing
territory. Can those invasions and killings by the PRC justify that
this country is peaceful, friendly and deserved to be a permanent
member of the United Nations?
Dear State Secretary, the Vietnamese Community of Northern
California is heartbroken seeing innocent Vietnamese fishermen’s
fishing boats hit and sunk by China. They were killed year in and
year out when the Chinese unilaterally ordered East Sea a
non-fishing zone during the calm season of the sea very appropriate
for fishing, a pattern practiced by the Vietnamese fishermen’s
ancestors. When that
cruel and ridiculous order comes to a halt the tempestuous season is
around the corner: the Vietnamese fishermen end up empty-handed.
Their lives are really miserable (Annex C).
Dear State Secretary, the Vietnamese Community of Northern
California respectfully presents to you this Petition, as a
Vietnamese communist refugee community currently living in the
U.S.A., we believe that our voice is the opportunity to represent
the Vietnamese currently living in the grip of the communist regime.
Based on the crucial outcomes generated by the PLAN and the
number of Vietnamese fishermen killed in the East Sea, we believe
that the PRC has gone too far and caused hardship to the Vietnamese
fishermen.
Dear State Secretary, the following is the content included in our
Petition, may we have your consideration:
Once again, on behalf of the Vietnamese Community of Northern
California and all the Vietnamese around the world supporting this
Petition (Annex D) I have the honor to present to you and the State
Department this Petition on this date of May 25th 2010,
and also please accept my profound appreciation. I am looking
forward to hearing from you soon.
May God bless you anytime, anywhere and with great success when you
are on the way working for our beloved country.
Tien N. Nguyen
Chairman of the VAC-NORCAL’s Representatives Committee
VAC-NORCAL’s Representatives Committee:
Nhan H. Nguyen,
San Jose, CA
<johnnhannguyen@yahoo.com>;
Van Le,
San Jose, CA
<van.le.j144@statefarm.com>;
or <cvan888@yahoo.com>;
Christine Do,
Milpitas, CA
<christinehdo@gmail.com>;
Thai Hao,
San Jose, CA
<hao.thai@gmail.com>;
Mai Tran,
San Jose, CA
<phucphosj@gmail.com>;
Nghiep Phan,
San Jose, CA
<nghiepphan@sbcglobal.net>;
Mong Hung Nguyen, San Jose, CA
<h_nguyen1935@sbcglobal.net>;
Nghiem Nguyen,
San Jose, CA
<laomoc45@yahoo.com>;
Sông Hồng
Data Analyst of the East Sea Study and Research
PO Box 391063 Mountain View,
CA 94039, viettrade_net@yahoo.com
iPhone (408) 940-7646
TUYÊN CÁO của CỘNG ĐỒNG VN BẮC CALI Nhân Ngày Quốc Hận Hôm nay ngày 25 tháng 4 năm 2010. Cộng đồng người Việt Quốc gia tỵ nạn Cộng sản tại miền Bắc California cùng tề tựu về tiền đ́nh quận hạt Santa Clara, 70 W. Hedding, thành phố San Jose để tưởng niệm “Tháng Tư Đen” Ngày Quốc Hận 30 tháng Tư năm 1975. Nhận định rằng:
Suốt chiều dài
lịch sử dựng nước và giữ nước, dân tộc Việt Nam chưa bao giờ lâm vào
thảm trạng vô cùng đen tối như hiện nay; Kể cả thời kỳ hơn một ngàn
năm bị lệ thuộc cường khấu Bắc phương và gần 100 năm do thực dân
Pháp cai trị. Rơ ràng nhất là giai đoạn từ sau ngày
Mặc dù đă 35 năm,
tuy chưa phải là thời gian khá dài, nhưng đă quá đủ để cho một chánh
quyền có thực tâm và thực tài xây dựng đất nước tiến bộ hầu làm cho
đời sống người dân được tự do ấm no và hạnh phúc, trên cả hai lănh
vực vật chất và tinh thần. Và dù trong trạng thái ḥa b́nh, dư thừa
phương tiện và môi trường thuận lợi. Chỉ v́ bản chất con người cộng
sản là “tham tàn”, lại áp dụng đường lối “gian dối - lừa gạt – mơn
trớn và khủng bố”; Cho nên tập đoàn cộng sản đă đưa dân tộc và đất
nước Việt Thứ I - Về Nội Trị.
1./ Đảng cộng sản
áp dụng độc tài toàn trị, thâu tóm hết mọi quyền lực trong tay - xử
dụng h́nh thức một chánh quyền dân chủ giả trá, một bộ máy cai trị
khổng lồ, từ thượng tầng cơ cấu xuống tận khóm phường, thôn ấp gồm
toàn những hạng người ngu dốt, bất lương và hèn nhát. Từ đó chúng
tác oai, tác quái, tạo ra biết bao hà khắc, bất công; sách nhiễu
người dân trăm ngàn vạn thứ đóng góp. Người dân Việt Đảng CSVN chiếm giữ hơn 80% các phương tiện kinh tế thương mại và tài sản quốc gia, các xí nghiệp quốc doanh lớn nhỏ được trao cho cho mọi cấp đảng viên quản trị để chúng tha hồ đục khoét, vơ vét. Tạo ra bức tranh xă hội mà cảnh kẻ giầu người nghèo chênh lệch quá xa. Một bữa tiệc của tư bản đỏ cả trăm ngàn đô la, trong khi người dân kiếm không được hơn 1 đô la cho một ngày để sống. 2./ Đảng cộng sản ngầm tạo ra một xă hội luôn bất ổn và băng hoại, mọi tệ đoan xă hội lan tràn từ thành thị tới thôn quê: nạn cờ bạc, nghiện hút x́ ke ma túy và đủ mọi h́nh thức măi dâm … các địa điểm ăn chơi du hí, quán bar, nhà hàng ăn nhậu mọc nhiều hơn nấm trời mưa… Đàng sau bộ mặt giả dối là cả một “xă hội đen” do chánh quyền cán bộ các cấp “côn đồ hóa” để khai dụng. Tham những, hối lộ là “QUỐC NẠN” cho người dân th́ lại chính là “QUỐC SÁCH” của tập đoàn CSVN để dung dưỡng cán bộ tay chân. 3./ Đảng cộng sản áp đặt chính sách giáo dục mất gốc. Nhồi nhét chính trị và lư thuyết cộng sản vào đầu óc và tâm hồn trong trắng của tuổi thơ, ngầm tạo môi trường tha hóa ngay tại học đường- tṛ đánh thầy - thầy tṛ trao nhau xử dụng ma túy - thầy đ̣i nữ sinh hối lộ t́nh dục và dắt mối cho quan chức cán bộ cấp trên - buộc học sinh phải đóng đủ mọi thứ tiền… dẫn đến t́nh trạng hàng trăm ngàn trẻ em phải bỏ học. Nạn bán bài thi - thi hộ - bằng cấp giả gốc ngay tại bộ giáo dục và các đại học. Đảo lộn nền văn hóa dân tộc và nhân bản của giống ṇi bằng lối sống hổ lốn lai căng vô đạo đức và liêm sỉ làm người.
4./ Đảng cộng sản bảo kê cho bọn bất lương mở ra khắp 3 miền, với 255 địa điểm để cùng hoạt động với 89 đường dây buôn bán phụ nữ và bé gái ra nước ngoài một cách công khai và hệ thống. Đưa ra chính sách xuất cảng lao động… Nhưng khi người lao động ở nước ngoài gặp nạn kêu cứu th́ đại sứ làm ngơ, lẩn tránh; thậm chí c̣n đứng về phía chủ nhân để các chủ xí nghiệp đầu tư như Đại Hàn – Tàu cộng – Tàu Đài loan thẳng tay bóc lột và đàn áp công nhân. Trong khi người dân thất nghiệp th́ bạo quyền Việt cộng lại nhắm mắt cho hàng mấy trăm ngàn người Tàu lục địa vào Việt Nam bất hợp pháp để làm công nhân với các xí nghiệp công ty khắp ba miền Bắc Trung Nam.
5./ Đảng cộng sản
cầm quyền nhà nước Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa VN tḥ tay kư vào rất
nhiều các hiệp ước và công ước quốc tế, như về nhân quyền và thương
mại, đồng thời cũng là thành viên của tổ chức Liên Hiệp Quốc, nhưng
bọn ngu xuẩn Bắc bộ phủ không bao giờ thi hành đúng đắn bất cứ một
hiệp ước hay công ước quốc tế nào. Trái lại chúng luôn tráo trở,
ngăn cấm và thẳng tay đàn áp những nhà đấu tranh dân chủ trong nước
như LM Nguyễn văn Lư – LS Lê Thị Công Nhân - Nguyễn văn Đài – Lê
công Định v.v… là những người đấu tranh bằng phương thức bất bạo
động chỉ để đ̣i hỏi các quyền tự do căn bản của con người được quy
định trong bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền mà CSVN đă long trọng
kư vào. Ngoài ra CSVN c̣n tḥ ṿi bạch tuộc ra tận hải ngoại, nơi
những người VNQG sinh sống, bằng cái gọi là “nghị quyết 36” mà chúng
đang áp dụng từ nhiều năm nay với ngân quỹ hằng năm cả trăm triệu đô
la. Và như mọi người đều thấy, đă có không ít loại tay sai của chúng
đang len lỏi vào các tổ chức hội đoàn, đoàn thể trong các cộng đồng
người Việt tỵ nạn CS để lũng đoạn, khuynh loát và luôn t́m cơ hội
tạo bất ổn cho đời sống mọi người. Loại người này c̣n mượn danh cộng
đồng, lợi dụng tự do dân chủ để tạo nên những xáo trộn trong sinh
hoạt địa phương; Từ đó chính quyền các cấp và cộng đồng các sắc dân
bạn có cái nh́n thiếu thiện cảm với cộng đồng người Việt Thứ II: Về Đối Ngoại. 1./ Tuy là nước nhỏ, nhưng tổ tiên xưa vẫn giữ được nước và đă nhiều lần chống trả, đánh đuổi lũ giặc Bắc phương ra khỏi bờ cơi, vỗ yên trăm họ, bảo toàn lănh thổ, lănh hải kể cả những hải đảo xa xôi. Ngày nay, tập đoàn cộng phỉ VN hèn nhát chỉ biết run sợ trước thái độ và việc làm “hung đồ hiếp đáp” của bọn Bắc triều, kẻ thù truyền kiếp của dân tộc – kư hiệp ước nhượng đất tại các tỉnh Lạng sơn, Cao Bằng năm 1999 để Tàu cộng chiếm địa ải Nam Quan, thác Bản Giốc, suối Phi Khanh - Nhượng hải đảo, lănh hải năm 2000 và hiện nay chúng c̣n đang đ̣i lấy luôn đảo Bạch Long Vỹ trong vịnh Hạ Long. Việt cộng hèn hạ chớ hề lên tiếng hay có một hành động nào để gọi là phản đối những việc làm ngang ngược dă man của Tàu cộng đối với ngư dân Việt Nam suốt từ đầu năm 2005 đến nay; Gần đây Trung cộng đă thả thủy lôi phong tỏa biển Đông, chuẩn bị thi hành lệnh cấm ngư dân Việt đánh bắt hải sản ngay trên ngư trường mà bao đời tổ tiên họ sinh sống. CSVN thu thuế của ngư dân nhưng không bảo vệ, bênh vực mà c̣n ngăn cấm đàn áp và bỏ tù những người lên tiếng. 2./ Chủ trương lấn chiếm của kẻ thù phương Bắc qua rất nhiều h́nh thái: Bắt Việt cộng kư các hiệp ước song phương bất b́nh đẳng để chúng ồ ạt đưa người vào VN, thuê rừng từ các tỉnh đầu nguồn vào cho đến B́nh Dương; Khai thác Bauxít tại Cao nguyên Trung phần; Lập những trị trấn toàn người Tàu lục địa sinh sống theo đúng văn hóa Trung hoa; Tập đoàn cộng phỉ toa rập cùng với con buôn quốc tế khai thác tài nguyên bừa băi đưa đến nạn ô nhiễm trầm trọng môi trường sinh thái ngay tại những nơi cư dân đông đúc. Sông Thị Vải hay các sông, rạch, suối trong các tỉnh Đồng Nai, B́nh Dương, Sông Bé.. phải hứng chịu các chất phế thải độc hại của những nhà máy công nghệ, công nghiệp… Hai ḍng sông Hồng và Cửu Long đang cạn kiệt đến mức báo động chỉ v́ Bắc cộng Trung Hoa xây hàng chục con đập (khổng lồ) ngăn sông chận nước nơi đầu nguồn mà Việt cộng vẫn câm họng không hề giám mở miệng kêu la phản đối dù chỉ là lấy lệ (chưa kể đến tai họa xả đập hàng loạt gây lũ lụt tàn phá mà kẻ thù truyền kiếp Bắc phương chỉ cần đổ vạ cho thiên tai nếu cần che mắt quốc tế). 3./ Cái gọi là chính phủ CSVN đă và đang tạo ra trước mắt thế giới một h́nh ảnh VN vô cùng tồi tệ xấu xa: Đại sứ tại Liên Hiệp Quốc th́ làm gián điệp bị Hoa Kỳ tống cổ về nước; Đại sứ ṃ ṣ lậu c̣n viên chức ngoại giao, nhân viên sứ quán buôn lậu các loại hàng quốc tế cấm như ngà voi, sừng tê giác… ăn cắp hàng mỹ phẩm rồi qua vali ngoại giao tuồn về trong nước bán chợ đen, phi công chuyển hàng triệu đô la bất hợp pháp, nhân viên hàng không thi nhau buôn lậu kim cương hột xoàn… Hàng hóa xuất cảng đến các thị trường liên Âu, Bắc Mỹ… chất lượng đă kém lại c̣n chứa quá tiêu chuẩn các chất độc hại cho người tiêu dùng…
4./ Nhà cầm quyền
CSVN chỉ giỏi đàn áp và cướp của dân lành mà rất khiếp sợ con buôn
người Tàu lục địa. Chúng công khai chuyển lậu hàng giả vào Việt 5./ Chính phủ CSVN lợi dụng ḷng hào hiệp của các nước tự do, van xin viện trợ “tặng dữ không bồi hoàn” hàng tỷ đô la - lại c̣n được vay ngắn hạn, dài hạn từ ngân hàng thế giới - quỹ phát triển quốc tế - ngân hàng phát triển Á châu và các quốc gia trong khối G7 nhiều tỷ đô la Mỹ dưới danh nghĩa xây dựng phát triển và xóa đói giảm nghèo. Thực chất chỉ là để làm giàu cho đảng và các đảng viên cao cấp mà thôi. Những khoản nợ khổng lồ ấy mai này ai trả? Nếu không phải hậu duệ con cháu người dân VN è cổ ra gánh chịu??. Tóm lại, ṛng ră 35 năm qua, CSVN đă đưa đất nước đến t́nh trạng nghèo nhất thế giới - lạc hậu nhất thế giới – tham nhũng nhất thế giới khiến người dân trong nước chịu cảnh đói nghèo cơ cực và nạn cường hào bất công mỗi ngày một nhiều; CSVN đă hèn hạ cắt đất, dâng biển hay cho mượn cùng đều là đại họa bị người Tàu đồng hóa và biến TỔ QUỐC VIỆT NAM thành quận huyện của chúng không c̣n xa. Nay long trọng tuyên cáo rằng: 1./ Tố cáo trước dư luận thế giới rằng cái gọi là chính phủ Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa VN hiện nay chỉ là một tập đoàn MAFIA ĐỎ của đảng CSVN mà thôi, không phải là của toàn dân VN. Chúng độc tài đảng trị cướp đoạt tài sản, ruộng vườn của người dân, tước đoạt mọi quyền căn bản của người dân, ngăn cấm bóp nghẹt mọi tự do, chà đạp nhân quyền … mà chúng đă kư kết. Bách hại tôn giáo: Chiếm đoạt tài sản, cơ sở và phương tiện hành đạo, khủng bố, cầm tù tu sĩ, tín đồ. Vẫn c̣n hàng trăm người tù lương tâm bị chúng giam cầm đầy ải. 2./ Tố cáo với quốc tế, đồng bào trong nước và hải ngoại rằng đảng CSVN đă hoàn toàn bất lực, đă không xây dựng được đất nước đúng như chính khẩu hiệu do chúng tuyên truyền là “dân giầu, nước mạnh”. Trái lại chúng đă: -Gây nên cảnh cơ hàn đói nghèo và bất công cho đa số người dân. -Tạo ra một h́nh
ảnh Việt -Khiếp nhược trước kẻ thù phương bắc nên chỉ biết cúi đầu cắt đất dâng biển và hải đảo. Tạo hoàn cảnh và môi trường cho người Tầu lục địa dần dần đồng hóa và biến đất nước (Việt) thành quận huyện. 3./ Tố cáo trước dư luận quốc tế âm mưu của nhà cầm quyền Bắc kinh đang áp dụng mọi thủ đoạn, nhất là dùng đảng CSVN “kẻ buôn dân bán nước”, để thực hiện mưu đồ xâm chiếm Việt Nam.
4./ Yêu cầu ngân
hàng thế giới (WB), ngân hàng phát triển Á Châu (ADB), Quỹ tiền tệ
quốc tế cùng các cơ quan tài chánh khác; Nhóm G7 và các nước có
thiện chí muốn giúp dân tộc VN, xin đặt điều kiện nhân quyền và tự
do khi quyết định cho nhà cầm quyền CSVN nhận những khoản viện trợ
và tiền vay; Buộc nhà cầm quyền CSVN phải thực thi đúng đắn mọi cam
kết. Yêu cầu chính phủ Hoa Kỳ đặt Việt 5./ Kêu gọi những người cộng sản c̣n chút lương tri hăy từ bỏ ngay cái lư thuyết huyễn tưởng lỗi thời đă bị ngay nơi sinh ra nó chôn chặt từ thập niên 90 của thế kỷ trước, mà trở về với đại khối dân tộc. Kêu gọi những người trong các lực lượng vơ trang quân đội nhân dân, công an nhân dân đừng v́ chút lợi danh nhất thời mà làm công cụ để đảng cộng sản đàn áp dân lành- khiến cho người dân khổ ải, đất nước tang thương bây giờ mà c̣n di hại cho các thế hệ con cháu mai sau. 6./ Yêu cầu những người Việt Nam Quốc Gia chân chính tỵ nạn cộng sản, xin dẹp bỏ lối nh́n thiển cận, cùng nhau tạo một hậu phương vững mạnh hầu yểm trợ cả hai mặt vật chất và tinh thần cho các chiến sĩ và những nhà đấu tranh dân chủ trong nước đang ngày đêm trực diện với kẻ thù - đồng thời kêu gọi các bạn trẻ thanh niên sinh viên trong nước, các bạn hăy dẹp bỏ mọi lạc thú tầm thường, hăy nghĩ đến tiền đồ tổ quốc và dân tộc VN mà chính các bạn sẽ là những người cầm vận mệnh quốc gia sau này; Để cùng với toàn dân cương quyết đ̣i đảng CSVN phải trả lại cho dân tộc quyền DÂN TỘC TỰ QUYẾT của chính ḿnh. Làm tại San
Jose, ngày 25 tháng 4 năm 2010 T.U.N Cộng Đồng Việt
Về việc Hồng Y Phạm Minh Mẫn và Đại Hội Ḷng Thương Xót tại Long Beach ngày 11 tháng 4, 2010
Hoàng Hoa và Little Saigon San Francisco 2010
Khi tôi viết những ḍng chữ này,
Mùa Xuân vẫn c̣n ngự trị trên thành phố Sàig̣n Nhỏ thân yêu của San
Francisco thơ mộng và lăng mạn. Khu Tenderloin ngày nào vẫn vương
vấn trong tôi, con đường mà ngày thường tấp nập xe cộ qua lại th́
vào dịp Tết cổ truyền Việt Nam được đóng khung lại với tất cả t́nh
yêu nồng thắm và chan chứa những lời chúc ngọt ngào vui Xuân và
tiếng pháo rộn ràng bên trong. Người ta có cảm tưởng Tenderloin đă
trở thành một điều kỳ diệu mà chỉ đêm qua thôi Tenderloin trở thành
một nơi khác, những âm vang sắc thái khác. Người trở nên vui tươi
hơn, bầu trời trong xanh nắng ấm và vàng hực những màu cờ Vàng và
màu của những phụ nữ Việt Nam. Người đi như trẫy hội, những phụ nữ
với những nụ hoa mai vàng, đào hồng, những chậu cúc vàng, những cành
laiơn lung linh trước hơi gió Xuân mơn trớn. Tenderloin đă trở nên
mầu nhiệm, một bóng tối u ám và sa đọa trước đây trở nên nơi xinh
đẹp an ninh và phồn vinh với nhiều hàng quán Việt, tiếng chào hỏi
trên môi. H́nh ảnh không gian khô khan với xe cộ đơn chiếc trở thành
nơi đầy ắp t́nh người. Little Saigon là cái tên trở thành huyền
thoại tại đây mang âm vang của Thủ đô Sàig̣n mệnh danh ḥn ngọc bên
bờ Biển Thái B́nh DưƠng, nơi mà những thập niên 60, 70 các lân quốc
chung quanh từ Trung Cộng, Thái Lan, Miến Điện, Đài Loan, Mă Lai,
Phi Luật Tân chỉ là những nước lạc hậu so với Việt Nam Cộng Hoà thuở
đó. Tenderloin đă trở lại nguyên trạng của nó sau ngày Hội Tết hằng
nǎm do Trung Tâm Cộng Đồng Việt Nam tại San Francisco tổ chức giống
như trong một giấc mơ. Một sân khấu lớn với giàn âm thanh tốt, một
ban nhạc hay nhất với những ca sĩ mến mộ địa phương hoặc từ các
trung tâm lớn đến giúp vui như nǎm nay Công Thành và Lynn bay từ Úc
sang khiến Little Saigon trở thành nơi được biết đến như nơi các ca
sĩ ái mộ khi đến giúp vui các đồng hương. Mùa Xuân Canh Dần nǎm nay
mang tên Xuân Bảo Toàn Đất Tổ, một lá cờ Vàng bằng vải lần đầu tiên
được gửi về quê hương yêu dấu, đó là một cử chỉ xứng đáng tôn trọng
và vinh danh, nǎm nay bài diễn vǎn của Ban Tổ Chức ngắn gọn và xúc
tích, người điều khiển chương tŕnh khai mạc đă ca ngợi sự hy sinh
anh dũng của các anh hùng Hải quân VNCH chiến đấu chống quân Trung
cộng tại hải đảo Hoàng sa ngày 19 tháng 1, 1974, và khối quân quốc
kỳ VNCH rất xuất sắc khi chào cờ Hoa Kỳ và VNCH. Tiếp theo những bài
diễn vǎn của quan khách và chính quyền địa phương ca ngợi sự thành
công và tinh thần làm việc và tính thân thiện của cộng đồng người
Việt biến Little Saigon là một thành phố người Việt sầm uất và đúng
là trái tim của San Francisco nơi mà nhiều sắc dân mọi nơi trên thế
giới đến lập nghiệp và cũng có những “thành phố” (town) của riêng họ. (Xem tiếp)
ĐẠI ĐOÀN KẾT
Kiêm Ái
Từ sau cái bắt tay đầu năm giữa ông Nguyễn Ngọc Tiên, Chủ tịch Cộng
Đồng VN/BCL và luật sư Ngô Văn Tiệp, Chủ tịch LĐCT ngày Mồng Một
Tết, có nhiều dư luận cho rằng như thế là “huề cả làng” là mọi việc
xong xuôi, có kẻ c̣n đ̣i hỏi ông Tiên phải như thế này thế khác,
hoặc cho rằng trong thời gian qua ông Nguyễn Ngọc Tiên đă “gây chia
rẽ” v.v… Nhưng cũng có nhiều người cho rằng ông Nguyễn Ngọc Tiên đă
sai lầm khi bắt tay một người đă và đang âm mưu phá hoại Ban Đại
Diện Cộng Đồng, muốn cướp quyền Ban Đại Diện Cộng Đồng, bắt tay một
kẻ đang bị Thomas Nguyễn khống chế, bắt đi theo con đường của một kẻ
thân Cộng và đă từng gọi người chống Cộng là lười ươi, phải có sự ổn
thỏa, đen trắng rơ ràng th́ “bắt tay” mới có hiệu quả. Dù ông Nguyễn
Ngọc Tiên đă khẳng định cái bắt tay đó chỉ là “điều lịch sự tối
thiểu của một trưởng ban tổ chức buổi lễ, hơn nữa là ngày đầu năm Âm
Lịch”, nhưng dư luận vẫn xôn xao, v́ thế, để làm sáng tỏ sự việc,
ông Nguyễn Ngọc Tiên đă cho phổ biến một Thư Ngỏ trong đó, ông
Nguyễn Ngọc Tiên minh định “vấn đề đoàn kết trong cộng đồng là
trách nhiệm và là ưu tiên hàng đầu của Ban Đại Diện Cộng Đồng”,
nghĩa là ông Nguyễn Ngọc Tiên rất muốn và có trách nhiệm tạo nên
đoàn kết trong cộng đồng. Chia rẽ hồi nào mà nay phải đoàn kết? Chia
rẽ kể từ khi LĐCT được thành lập mà 99% nhân sự trong UBBN được di
chuyển qua. Kể từ đó, LĐCT đă có tham vọng khống chế cả cộng đồng,
làm những việc thuộc trách nhiệm của Cộng Đồng, đi ngược lại với
đường hướng của cộng đồng, đ̣i truất phế người này, ủng hộ người
khác. Vụ Daniel Phạm xảy ra mấy tháng trời, mặc cho Ban Đại Diện
Cộng Đồng và gia đ́nh nạn nhân đấu tranh, LĐCT vẫn “bỏ qua” thậm chí
đêm thắp nến nguyện cầu cho Daniel Phạm, Trưởng ban tổ chức đă
mời Thomas Nguyễn cũng như đại diện các đoàn thể lên phát biểu th́
Thomas Nguyễn từ chối, nhưng khi vụ Hồ Phương được VC bung lên th́
Thomas Nguyễn lại cho rằng “bỏ qua vụ Daniel Phạm rồi, không thể bỏ
qua vụ này”, dù Ban Đại Diện Cộng Đồng đă cảnh giác đây là âm mưu
của VC, thế mà LĐCT lại nhân danh Ban Đại Diện để kêu gọi các sắc
dân khác đấu tranh ủng hộ Hồ Phương. Nếu Ban Đại Diện CĐ không sáng
suốt th́ đă vấp lầm kế của VC. Trong khi “nhân danh Cộng Đồng để hại
cộng đồng”, Thomas Nguyễn lại hô hào LĐCT ủng hộ kẻ thân Cộng, cho
người chống Cộng là lũ lười ươi (sic).
Với t́nh h́nh như vậy, muốn đoàn kết bền
vững, phải làm ǵ? Trong Thư Ngỏ ngày 16.2.2010, ông Nguyễn Ngọc
Tiên đă nói rơ cách thức đó:
“những vấn đề do chúng tôi nêu ra trong phiên hợp Hội Đồng Cố Vấn
Liên Đoàn cử tri ngày 8.11.2009 mà ông Chủ Tịch Liên Đoàn đă ghi
nhận” và ông Nguyễn Ngọc Tiên yêu cầu: “LĐCT thảo luận cũng
như thông báo chính thức đường hướng và việc thực hiện những
mục tiêu của Liên Đoàn đề ra”. (Xem tiếp) Kính chuyển, Nhờ các cơ quan truyền thông phổ biến:
BẢN TƯỜNG TR̀NH CỦA BAN ĐDCĐ BẮC CALI NHẰM SOI SÁNG SỰ VIỆC DU HỌC
SINH PHƯƠNG HỒ, CÓ LIÊN QUAN ĐẾN LĐCT VÀ BĐDCĐ BẮC CALI: ĐẠI DIỆN
BĐDCĐ ĐI HỌP LÀ BÀ VÂN LÊ VÀ ĐƯỢC PHỐI HỢP HÀNH ĐỘNG BỞI TOÀN BAN
CHẤP HÀNH VÀ BAN GIÁM SÁT.
BĐDCD đă gửi thư và đă họp với Thị Trưởng cũng
nhu với cảnh sát trửơng để bàn về vụ Daniel Phạm và đ̣i hỏi một buổi
họp đ̣i hỏi công lư cho gia đ́nh nạn nhân vào cuối tháng 8, BDDCD đă
làm việc cũng như họp với các hội đoàn bạn nhu Asian Law Alliance,
Silicon Valley Debug, SIREN….. liên tục nhiều tháng và đứng ra tổ
chức buổi hợp baó buổi trưa, thắp nến buổi tối tại quận hạt Santa
Clara vào ngày 6 tháng 10, 2009 nhằm đ̣i hỏi Biện Lư cuộc mở OPEN
GRAND JURY. Good afternoon Van, Supervisor George Shirakawa will help you to get the McEntee plaza for 10/05 and 10/06-2009. I will find out if you need the permit of using the Plaza – you may rally during the day but not allow to camp over night. Daisy Chu Policy Aide Buổi hợp báo rất thành công và gây được sự chú ư cuả báo chí, truyền thanh và truyền h́nh điạ phương, đă nạp trên 1,000 thỉnh nguyện thư tại văn pḥng cuả bà Chánh Biện lư Dolores Carr và tiếp tục tổ chức buổi thắp nến cùng với gia đ́nh cuả nạn nhân rất thành công vạ lúc 6giờ 30 chiều cùng ngày với nhiều hội đoàn nhân quyền bạn và cá nhân cùng gia đ́nh Ông Vinh Phạm (ba của em Daniel Phạm) |
| Đồng bào miền Bắc California không xa lạ ǵ với những ngày Hội
Tết San Francisco, nơi một Little Saigon và cầu Cựu Kim Sơn gắn liền
nhau như h́nh với bόng. Hội Tết Canh Dần nǎm nay sẽ mang một sắc
thái huy hoàng lộng lẫy trên từng đường phố của khu Tenderloin mà
trước khi cό sự xuất hiện của cộng đồng ngườiViệt tại đây là một nơi
nhiều tối tǎm và sa đọa. Giờ đây, những con đường mang tên hiệu
những quán ǎn như hủ tiếu, nhà hàng Việt Nam , bánh ḿ thịt nguội,
tiệm sách báo, bǎng nhạc mang những ấn tượng trên đường phố chợ cũ
Ság̣n nǎm nào. Vào mùa Tết, những gian hàng chợ hoa, bánh tét, bánh
chưng, và đâu đây nghe tiếng trẻ em nô đùa cười vui trong những bộ
đồ mới. Gian hàng Trung tâm Vǎn hόa Âu Cơ đông nghẹt các phụ huynh
dẫn con em đến dự thi đố cό thưởng về vǎn hόa tập quán Việt Nam .
Hội Tết San Francisco do Trung tâm Cộng đồng Việt Nam tại San
Francisco tổ chức hằng nǎm được các giới chức địa phương nhiệt t́nh
ủng hộ, các tổ chức tư nhân tham dự yễm trợ, và nǎm ngoái đă được
công ty bán lẻ Safeway tham dự yễm trợ bằng một gian hàng dài khoảng
30 thước giới thiệu hoặc tặng các sản phẩm ḿnh cho cộng đồng Việt
Nam. Khai mạc Hội Tết cό múa lân, đốt pháo, tiếng pháo Tết rộn ră
vui tươi, các cụ ông trong các bộ áo dài khǎn đόng, cụ bà trong áo
dài vàng tượng trưng ư nghĩa con cháu hai Bà dẫn đầu đoàn từ cổng
Nam Quan tiến về sâu khấu, và từ đây những bài diễn vǎn, những lời
chúc mừng thật rộn ràng giữa mùa Xuân bắt đầu một nǎm mới. Nhiều
trǎm gian hàng tham dự giới thiệu sản phẩm của ḿnh, người đi xem
hoa, chợt Tết chen chân nhau như trẫy hội trong không khí ấm áp t́nh
người xa xứ. Hằng nǎm, sân khấu vǎn nghệ Hội Tết San Francisco luôn
cό những tiếng hát tiếng tǎm và chọn lọc đến giúp vui cho bà con
nghe thoải mái, mới nǎm nào đây cό tiếng hát Lưu Bích, Nguyễn Hưng,
Minh Tuyết, … và nhiều nữa những tiếng hát tiếng tǎm tại địa phương,
đồng bào xem vǎn nghệ con số lên đến nhiều ngàn người lớp đứng lớp
ngồi măi đến chiều văng hát khi sương bắt đầu xuống lạnh. Người Việt
Nam đă đến xứ sở Hoa Kỳ ghé đến San Francisco nh́n kỳ quan Golden
Gate mà không thưởng ngoạn Hội Tết San Francisco th́ thật thiếu xόt.
Một ngày vui qua thật mau, nhưng các ấn tượng và hương vị đậm đà từ
những tô hủ tiếu, ḿ vịt tiềm, những bát phở thơm lừng từ các tiệm
hủ tiếu tiệm phở hai bên đường như ngày nào trên phố Chợ Lớn, bên
cạnh nét đẹp của những thiếu nữ Việt Nam trong chiếc áo dài duyên
dáng sẽ làm khách phương xa quên lối về. Mùa Xuân trên thành phố
Sàig̣n Nhỏ San Francisco c̣n rợp bόng cờ vàng mang nặng nét đặc thù
của một cộng đồng người Việt tưởng nhớ về quê hương yêu dấu và những
công tŕnh mà cộng đồng người Việt tại San Francisco đă thành tựu
được tại quê hương thứ hai này là một dấu ấn sâu đậm về một di sản
lớn của một nước Việt Nam Cộng Hoà nǎm xưa mà ai ấy đều tin yêu và
ghi sâu trong kư ức sẽ cό ngày quang phục. Hoàng Hoa 20100204 |
Xem Danh Sách các gian hàng Hội Tết San Francisco 2010
